Hopeless是什么意思
问题描述
Hopeless是什么意思
精选答案
I like you but just like you.按照英文直译就是“我喜欢你,并且我只喜欢你。”纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。这句话的意思是:我只愿与你执手偕老,什么也不能改变这份心意,不管眼前有多少磨难,我与你之间会经历多少,我也始终待你如初,一如初见。
纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。
普通翻:我爱你,仅仅爱你一人。文艺版:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。
英文原句:I like you, but just like you!中文翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。笑点:这句英文原本只是表达“我喜欢你,但仅仅是喜欢而已”,但经过中文的诗意翻译后,情感变得异常深沉和复杂,形成了鲜明的对比和幽默感。
网络上的另一个版本翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。这个翻译是错误的。为什么错:翻译讲究【信、达、雅】,此翻译违背了【信】这最重要的一条。【信】:指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思。
Ilikeyou,butjustlikeyou真正含义是纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。Ilikeyou,butjustlikeyou字面意思是:我喜欢你,而仅仅只是喜欢你。其实这个原文是存在歧义的,一个是发好人卡,就是我喜欢你,但是仅此而已的感觉,并没有想进一步。
上一篇
生计是什么意思
2025-04-24
下一篇
发布评论