当甲亢哥翻译乱说话 网红李美越被央视打码 掉粉40万
当前中美关税战打得火热,有3800万粉丝的美国网红「IShowSpeed」(甲亢哥)到访中国并沿途直播,官方借此大做中美民间交流的宣传;但为甲亢哥担任随身翻译的美越混血网红李美越,不仅翻译有误,还发表争议言论登微博热搜。官媒央视新闻频道介绍甲亢哥中国行时,将李美越打码处理,被网友解读为遭到官方封杀。
综合观察者网、九派新闻报导,之前甲亢哥去理发店,理发师说甲亢哥的脏辫(雷鬼头)结构复杂,怕解开没法恢复原样,李美越却跟甲亢哥说,理发师嫌他头发脏,不给做头发。
事后网红李美越致歉,称自己不可能故意毁坏中国形象,他是因为节目效果、文化差异等原因,造成误会;但理发店的工作人员表示,李美越并未向门店私下道歉,但是有看到他的公共道歉视频,门店和店员也都接受他的道歉。
只是理发店人员也表示,因为不懂英文,当时并不知道李美越翻译的内容是什么,此事对门店有负面影响,通过抖音平台来理发的客流量少了30%。
报导指出,李美越还用贬词「chick」称要介绍中国女孩给甲亢哥,让甲亢哥也感到尴尬,严肃地说了声「不」。李美越也表示,甲亢哥粉丝太吓人了,不像正常人。事后,有不少博主和网友发视频,喊话李美越出来道歉。
李美越称自己从小在美国长大,习惯用「chick」和「dude」来称呼女性和男性;「Chinese chick」的意思是中国的女孩,并非贬义词。关于对中国粉丝的评价,他表示这是基于观看甲亢哥之前的视频后得出的结论,认为一些粉丝的行为不太正常。不过,对李美越道歉内容,网友并不买帐。
日前央视「新闻周刊」栏目播出「本周人物 甲亢哥:奇幻中国行」,有网友发现李美越被打格。在中国发展十年的美越混血网红李美越,此前给甲亢哥当随身翻译时引发争议,被指曲解原意、用词不当和恶意丑化中国,其抖音现已掉粉近40万。李美越(左)和甲亢哥。(取材自九派新闻)
发布评论